Thursday, August 30, 2007

ta-naur hai jinka seena


طاغوت ہےجنکا ولی
کیا وہ غلام رحمان بھی ہیں
تنور ہے جنکا سینا
کیا وہ نسیم داماں بھی ہیں
شاہ باز

taaghut hai jinka wali
kya who ghulam-e-rahmaN bhi haiN
ta-naur hai jinka seena
kya who naseem-e-damaN bhi haiN
shah baaz

Wednesday, August 29, 2007

Cheley kahaN pohNchey?


Cheley kahaN pohNchey?

Dekha falaah, jhoot makr ke jor ghataa-o meiN
Yeh kya jaa-neiN hiisaab-e-aala key nazarey
Mili hai guruji sey sanad khoob samajh kii
Din meiN koozey meiN nazar ateiN haiN taarey


Shah Baaz

Sarkar kya karey?

Sarkar kya karey?


Anaaj key zakhiroN meiN rahi hai bhook-mari
Wus-atey aasmaN sadaa rahi hai tung
Funoon meiN mistri huey haiN bohot
RahiiN haiN nazreiN, kuucha-ye dil sada tung


Shah Baaz


Famished were mountains of grains
Sky always gasped for space
Mechanics abounded in plenty
Sights and hearts were always untraced
Shah Baaz

Tuesday, August 28, 2007

Dehsatgard kaun hai?: Who is a terrorist?

Dehsatgard kaun hai?

Urdu
Kisney kii hai yurish-eiN hawaas insaaN meiN
Kisney lagaii hai aag behr be-karaaN meiN
Kisney kiyaa hai aasmaan ka seena chal-nii
Kisney daala hai daaka mataa-e-jahaaaN meiN


Who is a terrorist?
English
Who has cleaved hearts of men?
Who has set on fire our oceans?
Who has perforated our sky?
Who has robbed belongings of men?

Saturday, August 25, 2007

Bush aur Osama


Kya kaam hai te-ra, be-hiisht ba-riiN ko do-zakh ba-naa-na
Kya hai te-raa das-toor, fa-saa-na, naa-ra o ta-raa-na
Aag-o-khoon, aah-o-aansu-oN se dil-lagi hai buri
Is baar qaus-qa-za, nagh-moN qah-qa-hoN se holi ma-naa-na


Shah Baaz

Qausoqazah=rainbow, behisht- bareeN= paradise called earth, dozakh= bottom of hell
Dastoor= constitution/book,taraana=anthem, fasanah=story,episode,

Wednesday, August 22, 2007

Jise gandum ka ek daana hazm na hota ho

Urdu
Jise gandum ka ek daana hazm na hota ho
Who naan ki baat na karey to kya karey
Paani meiN rahna mach-liyoN ka kaam hai
SaaNp ghabra ker bahar na aye to kya karey
Jiska na ho koi mad-dah o dadrasah
Ta-an apni dhol na bajaye to kya karey
Jiska dil ho sokhta, ser para para
Woh khaak na uraye to kya karey!

English
Who could’nt digest a grain of wheat
Why would'nt he talk of pastries and cakes
Water is an abode of fishes
Why would’nt smothered snakes escape
Who could’nt have a cheer of praise
Why would’nt he beat his drums one to make
Head in shreds, heart burnt to dust
Why would’nt he raise storms in his wake!

Shah baaz

Monday, August 20, 2007

Chor dey i-raada bandagi kaa


Chor dey i-raada bandagi kaa
Aajizi ka, parsai kaa
Phor ley apni aaNkhein

Khaa-key qasmeiN bandagi ka

Wednesday, August 15, 2007

बर्न the candle with your finger


Aati hai na janey kahaN sey yeh bala
Iman waloN ko deti hai yeh sada
AafreeN aazab-e-ilm be-amli ka sakht hai
Bey-gosh naa-beena bhala ,aag ko daaman sey jalaa



bey-gosh = without ears naa-beena= without eyes






The following is my English poetry bordering on the same feelings. It is a sarcasm on the mindset of my community here!


Where-from the ghosts descend
With plaintiff call they rend
Severe is the punishment
Knowledge sans accomplishment
Deaf and blinds have passed the tests
Light your fires with your tents.
















Kiska hai yeh waswasa: Whose insinuation is the whisper

hnLDiY/RsnMUhSmYWI/AAAAAAAAAA8/e2dgMSbydh8/s200/dagger.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5100832705879630178" />


Kiska hai yeh waswa-saa
kiskii hai yeh sargoshi
tu sahib-e-imaan hai
ya hai tu weh-shi
tan-0-tan sajdah karey
mun-o-mun madhoshii


The following is my english poetry on the same subject.
Is it devils whisper

Or my beloved’s new song
You swore by your faith
Yet you lost your way
With heaps of your bowings
You marked your way
Yet your twinkling heart
You threw away.

WAMA TAUFIQUI ILLA BILLAH
Shah Baaz

Sunday, August 12, 2007

Salaam na gunjey itna!

Kehtey haiN aam ho ay-yaazi itni
Salaam guNjey, do aam ho faii-yaazi itni
Mitey furquat wafaa o jafaa meiN

KareiN haiN salaam meiN gham-maazi itni
Shah Baz