Sunday, September 30, 2007

Wakil mistry nahiN

Ai qanoon key daa-o-pech paitrey waale
Tu hargiz pehalwaan se kuch zyada nahiN
DonoN hu-ner-man mistry a-khaarey ke
Jaang thokney dhaj-jiyaN uraney sey chaara nahiN

Tuesday, September 25, 2007

Joro jafa sey merta nahiN hai dil


Joro jafa se marta nahiN hai dil
tadapta sakraat mein rehta hai dil
Na tod har giz kabhi dil insaan ka
Eiza-e-Khuda hai ai Baz eiza-e-dil


Eiza=torture, tadapta=writhing in pain, sakraat=। The extreme pain at the time of death

Sunday, September 23, 2007

Maidan-e-jung meiN bistar bichaye


Tu ger zalim ko zulm se na daraye
Luqmaa narm na banaaye to kya karey
Maiddan-e-jung meiN ger to bistar aa-bichaaye
Tareeq Khudaa aye Baaz karey to kya karey

Reedh ki haddi


Kya faasiq meiN istiqaamat nahiN
Riidh ki haddi mein taaqat nahiN
Jafa mein baaz wafa se lambi umideiN
Soz,gdaaz,riqqat-o rifaqat nahiN

Friday, September 21, 2007

Bismil hai rage-jaan


Paisa hai mazhab paisa hai imaan
Paisa hi zamiin paisa hi aasmaan
Bismil hai rag-e-jaan hur waqt
Pasia pey hai jahaan qurbaan

Thursday, September 20, 2007

Phool bhi hai khaar mein


KateiN bahot, kya phool bhi hai khaar meiN
shukr bahot, kya bahaar bhi hai naar meiN
Bojh bahot, kya kum hai wazan baar meiN
Nazar khum ker aye baaz Rehmat Qahaar meiN

Tuesday, September 11, 2007

Aaj dil hai khamosh, nahiN hua goyaa


Aaj dil hai khamosh, nahiN hua goyaa
Baz khwaab mein apney hai goya khoya


Hush with your steps
My heart is silent today
Sleeping in its own dreams
After a weary journey
My pen in the cradle
With its fallen crest

Monday, September 10, 2007

Ek Nargis Aur


Sajaaey rakhey Allah Baaz key dil-e natawaaN ko
Na kaheingey ab aur nahiN, ker situm aur sahii
Ek nargis aur, ek moti aur merey naaz-o-taaj ko
Merey khaak pey ek jafa aur ek situm aur sahii

Apney Kafan Mein


Baaz ko na laga kabhi who hai apney watan meiN
Mufroor ek mujrim hai shikasta per ghair watan meiN
Shah baaz ko saamna hur dum munkar nakeer sey

Hai goya gor meiN akeilaa apney kafan meiN

Sunday, September 9, 2007

baaz bey-jaan ko sitam o bhook ki perwaah nahiN


Kehtey hain who jinheiN zabaan taalu o dandaan sey kaam hai
Shah baaz bey-jaan ko sitam o bhook ki perwaah nahiN

Her lahza Rub ney khilaaya lab-e-jaan tak
Yeh aur hai key zabaan ko lazzat-o-chaah ki perwaah nahiN

ZillatoN, thokroN, bohtaanoN sey sajaya mujhey
Ab nang-o-naam nazr-e-iltifaat ki perwaah nahiN

Kehtey haiN si-tum sey apna rishtaa woh jo sher ko bhook sey
Shikaar bana tu ajal sey humey kuch parwaah nahiN

Dil ki aahni khirkioN ko kholaa isney behisht meiN
Ab kaat key paaoN aur darwaazoN ki perwaah nahiN

Pech-o-khum sey humsaaya huey hum apney lahadoN ke aakhir
WaaN pursaan-e-haal nahiN yahaN kisiko parwaah nahiN

Thursday, September 6, 2007

Thamta nahiN raqs lahoo-e-qalam ka


Thamta nahiN raqs lahoo-e-qalam ka
Yeh dil ke aah-o-zaari ka tarannum hai
yeh aaina merey Mughni key ghana ka
Ansoo motioN ka ai Baaz chashm pur-namm ka!
Isey shairee na kehna

********************************
This is a prance of my bleeding pen
Notes and spurts of my shattering heart
Mirroring my Enricher's boon
Generous eyes shedding thorny tears!
Please don't call it a poetry!

Tuesday, September 4, 2007

MunsifoN mein insaaf-o-haibat nahiN


MunsifoN mein insaaf-o-haibat nahiN
AalimoN mein pairahan amal nahiN
Chain kahaN sey aye maamtaa-e-chaman ko
JaaNbaazoN mein yaqeen-e-jurrat nahiN

Ker qalb meiN who saleem o soz paida


Ker qalb meiN who saleem o soz paida
Zikr mein fikr faham kuch ehsaas paida
Kufr jihaad sey kaam kya fasiq saNgh ko
Ker rabb sey taaluqu-e-ehsaaN paida

Monday, September 3, 2007

Ai baaz, soorishey baad sey na der


Yaqeen nahiN Allah pey tujhey
Jalayaa usney, kyoN tu bujhey
Ai baaz, soorishey baad sey na der
Kya sahil sey na takraya tujhey

Saturday, September 1, 2007

Dekha namaaz rozaa be-zar


Dekha namaaz rozaa be-zar
Umrah hajj ek rangeen safar
Woh rahey saraapa shaitan
Hum rahe diwane khuN-gar

Main dhoond raha tha hazrat-e insaanN ko in key dhun meiN


ChuntiyaaN thiN rawaN dawaN ek dhun meiN
Labaalab tha bazaar bhaNwar ek dhun meiN
Uth rahiN thiN sadaaeiN minaroN sey ek dhun meiN
Namaazi saj-daah bey-kaif meiN gardaN ek dhun meiN
So rahaa tha jahaaN na jaaney kahaaN ek dhun meiN
Main dhoond raha tha hazrat-e insaanN ko in key dhun meiN

Thursday, August 30, 2007

ta-naur hai jinka seena


طاغوت ہےجنکا ولی
کیا وہ غلام رحمان بھی ہیں
تنور ہے جنکا سینا
کیا وہ نسیم داماں بھی ہیں
شاہ باز

taaghut hai jinka wali
kya who ghulam-e-rahmaN bhi haiN
ta-naur hai jinka seena
kya who naseem-e-damaN bhi haiN
shah baaz

Wednesday, August 29, 2007

Cheley kahaN pohNchey?


Cheley kahaN pohNchey?

Dekha falaah, jhoot makr ke jor ghataa-o meiN
Yeh kya jaa-neiN hiisaab-e-aala key nazarey
Mili hai guruji sey sanad khoob samajh kii
Din meiN koozey meiN nazar ateiN haiN taarey


Shah Baaz

Sarkar kya karey?

Sarkar kya karey?


Anaaj key zakhiroN meiN rahi hai bhook-mari
Wus-atey aasmaN sadaa rahi hai tung
Funoon meiN mistri huey haiN bohot
RahiiN haiN nazreiN, kuucha-ye dil sada tung


Shah Baaz


Famished were mountains of grains
Sky always gasped for space
Mechanics abounded in plenty
Sights and hearts were always untraced
Shah Baaz

Tuesday, August 28, 2007

Dehsatgard kaun hai?: Who is a terrorist?

Dehsatgard kaun hai?

Urdu
Kisney kii hai yurish-eiN hawaas insaaN meiN
Kisney lagaii hai aag behr be-karaaN meiN
Kisney kiyaa hai aasmaan ka seena chal-nii
Kisney daala hai daaka mataa-e-jahaaaN meiN


Who is a terrorist?
English
Who has cleaved hearts of men?
Who has set on fire our oceans?
Who has perforated our sky?
Who has robbed belongings of men?

Saturday, August 25, 2007

Bush aur Osama


Kya kaam hai te-ra, be-hiisht ba-riiN ko do-zakh ba-naa-na
Kya hai te-raa das-toor, fa-saa-na, naa-ra o ta-raa-na
Aag-o-khoon, aah-o-aansu-oN se dil-lagi hai buri
Is baar qaus-qa-za, nagh-moN qah-qa-hoN se holi ma-naa-na


Shah Baaz

Qausoqazah=rainbow, behisht- bareeN= paradise called earth, dozakh= bottom of hell
Dastoor= constitution/book,taraana=anthem, fasanah=story,episode,

Wednesday, August 22, 2007

Jise gandum ka ek daana hazm na hota ho

Urdu
Jise gandum ka ek daana hazm na hota ho
Who naan ki baat na karey to kya karey
Paani meiN rahna mach-liyoN ka kaam hai
SaaNp ghabra ker bahar na aye to kya karey
Jiska na ho koi mad-dah o dadrasah
Ta-an apni dhol na bajaye to kya karey
Jiska dil ho sokhta, ser para para
Woh khaak na uraye to kya karey!

English
Who could’nt digest a grain of wheat
Why would'nt he talk of pastries and cakes
Water is an abode of fishes
Why would’nt smothered snakes escape
Who could’nt have a cheer of praise
Why would’nt he beat his drums one to make
Head in shreds, heart burnt to dust
Why would’nt he raise storms in his wake!

Shah baaz

Monday, August 20, 2007

Chor dey i-raada bandagi kaa


Chor dey i-raada bandagi kaa
Aajizi ka, parsai kaa
Phor ley apni aaNkhein

Khaa-key qasmeiN bandagi ka

Wednesday, August 15, 2007

बर्न the candle with your finger


Aati hai na janey kahaN sey yeh bala
Iman waloN ko deti hai yeh sada
AafreeN aazab-e-ilm be-amli ka sakht hai
Bey-gosh naa-beena bhala ,aag ko daaman sey jalaa



bey-gosh = without ears naa-beena= without eyes






The following is my English poetry bordering on the same feelings. It is a sarcasm on the mindset of my community here!


Where-from the ghosts descend
With plaintiff call they rend
Severe is the punishment
Knowledge sans accomplishment
Deaf and blinds have passed the tests
Light your fires with your tents.
















Kiska hai yeh waswasa: Whose insinuation is the whisper

hnLDiY/RsnMUhSmYWI/AAAAAAAAAA8/e2dgMSbydh8/s200/dagger.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5100832705879630178" />


Kiska hai yeh waswa-saa
kiskii hai yeh sargoshi
tu sahib-e-imaan hai
ya hai tu weh-shi
tan-0-tan sajdah karey
mun-o-mun madhoshii


The following is my english poetry on the same subject.
Is it devils whisper

Or my beloved’s new song
You swore by your faith
Yet you lost your way
With heaps of your bowings
You marked your way
Yet your twinkling heart
You threw away.

WAMA TAUFIQUI ILLA BILLAH
Shah Baaz

Sunday, August 12, 2007

Salaam na gunjey itna!

Kehtey haiN aam ho ay-yaazi itni
Salaam guNjey, do aam ho faii-yaazi itni
Mitey furquat wafaa o jafaa meiN

KareiN haiN salaam meiN gham-maazi itni
Shah Baz